|
在备考雅思的过程中,大家可能已经掌握了各种专业甚至复杂的词汇,听写能力不在话下,但是一遇到口语表达就会打怵。而口语考试最怕的就是卡壳,那如何避免这样的尴尬局面?
今天,北京新东方烤鸭君分享给你们30个超实用的雅思口语词汇,只要灵活掌握,口语没在怕的!
1. available
使用频率:xxxxx
造句功能:xxxx
西方思维:xxxxx
一般放到所修饰的词后面,表示“有...可以用到”的。
实例:
对不起,没座了。
Chinglish: Sorry, we have no seats now.
Revision: Sorry, no seats available.
2. offer
使用频率:xxxx
造句功能:xxx
西方思维:xxxxx
offer可以做动词用,也可以做名词用,还有一些固定搭配。有“给予”、“善意提供的(帮忙)”等意思。
实例:
谢谢你的好意,不过我可以走回去。
Chinglish:Thank you for your goodwill, but I can go home on foot.
Revision: Thanks for your offer, but I can walk home.
3. difference
使用频率:xxxx
造句功能:xx
西方思维:xxxxx
请记住make a difference(有很大不同)或make no differences(没什么不同)两个搭配。凡是一样不一样,都可以考虑这两个短语。
实例:
这种化妆品你用用看,效果绝对不一样。
Chinglish: Please use this kind of cosmetics, the effect is absolutely different.
Revision: Please try this sort of cosmetics, I bet it'll make a big difference.
4. sense
使用频率:xxx
造句功能:xx
西方思维:xxxxx
主要短语搭配:a sense of humor, 有幽默感, make sense/not make any sense,有意义,没意义。
实例:
例1. 我很喜欢他。他很有幽默感。
Chinglish: I very like him. He is very humorous.
Revision: I like him very much. He has a good sense of humor.
例2. 我知道,不过有的地方没什么意义。
Chinglish: I know, but it's meaningless in some places.
Revision: I know, but again at some point it doesn't make any sense.
5. afford
使用频率:xxx
造句功能:xxx
西方思维:xxxxx
意思是买的起,付得起、花得起时间、金钱、精力等。但是Afford只能表示能力,不表示意愿。
实例:
这顶帽子贵得也太离谱了,我买不起。
Chinglish: This hat is extremely expensive, I can't buy it.
Revision: This hat is so expensive that I can't afford it.
6. average
使用频率:xxx
造句功能:xxx
西方思维:xxxx
西方人喜欢用它表示“普普通通的、中等的”意思,如average student不是“平均的学生”,而是“中等生”。average people是普通人的意思。on average则有普遍、一般来说的含义。
实例:
我的学业成绩只能算平平。
I was only average academically.
7. frustrated
使用频率:xxxx
造句功能:xx
西方思维:xxxxx
表示心情沮丧、灰心丧气时,老外偏爱frustrated这一词。
实例:
公司业绩总是不好,总经理真是心灰意懒。
Chinglish: The total manager is very sad because the achievement is not good.
Revision: The general manager is so frustrated for the poor performance of his company.
8. hurt
使用频率:xxx
造句功能:xx
西方思维:xxxx
“受伤”或“疼痛”的意思。可能是生理上受伤,更表示心里上受伤。
实例:
哦,天哪!你竟然不理我了。我受伤了。
Chinglish: Oh, God, you don't notice me! I am injured.(Injure一词一般不用于心理方面的伤害)。
Revision: Oh, God, how come you start to ignore me! I'm hurt.
9. mislead
使用频率:xxxx
造句功能:xx
西方思维:xxxxx
爱好政治与辩论的老外喜欢用这个词。
实例:
你没有意识到这份报纸在误导民众吗?
Haven't you realized this newspaper is misleading its readers?
10. offend
使用频率:xxxxx
造句功能:xx
西方思维:xxxxx
这个词表示“冒犯”、“得罪”,一般用法是offend sb.被动是be/get offended.
实例:
你对她的穿着评头论足,她可能会不高兴。
Chinglish: You're commenting on her dress; she might be unhappy. (还不太中式,但是想不到offend一词就是罪过)
Revision: You're criticising her dress sense. She might be offended.
11. remove
使用频率:xxxx
造句功能:xxx
西方思维:xxxx
基本词义:v. 去掉,移走,除去。
实例:
如果你通不过考试的话,你就会被从名单中剔除。
Version: If you can’t pass the test, you will be weeded from the list.
Revision: If you fail the test, you will be removed from the list.
12. contribute
使用频率:xx
造句功能:xxx
西方思维:xxxx
contribute这个动词一般与to 连用。
实例:
这事他也出了不少力。
Chinglish: He also supplied his strength to this.
Revision: He also contributed a lot to this.
13. access
使用频率:xx
造句功能:xxx
西方思维:xxx
实例:
我这里上不了网。
Chinglish: I can't go on internet here. (老外还以为是你有事、或这里不适合而不能上网)
Revision: I can't access the web/the internet here. (说明想上但是上不了)
14. impress
使用频率:xxxx
造句功能:xx
西方思维:xxxxx
实例:
Coolmax,你这个帖子不怎么样。
Chinglish: Coolmax, your this post is just so so.
Revision: Coolmax, I'm not at all impressed by this thread of yours.
15. lover
使用频率:xxxx
造句功能:x
西方思维:xxxxx
|
|