|
律师事务所接受的项目多涉外,这就要求从事法律的人员熟练掌握英语这项基本技能,职问作为专业的求职培训平台对此有针对性地拿出方案,让学员熟悉优秀的英文合同模板,掌握中英文互译,助力法律毕业生拥有基本的“生存技能”。
(2017年3月26日,职问举办的首届法律求职青年论坛圆满落幕)
对于国内法律院校的毕业生来说,目前提升法律英语的途径较为单一:在顶尖律所实习,从一个个项目中得到磨炼。但进入顶尖律所实习也要经过法律英语的笔试考核,最终拿到实习机会的人少之又少。哪怕是在职人士,也只有顶尖律所才会提供法律英语的系统化培训,然而他们也需要先经过法律英语笔试题的考验。
“职问”教育专家表示,已经有越来越多的法学生重视使用新媒体渠道提高自己法律英语的技能。购买法律英语线上微课的同学大多来自华东政法大学、中国政法大学、西北政法大学、中国人民大学、西南政法大学、复旦大学、北京大学和中山大学等高校。
将此类人群和中国律所合伙人所属院校数据对比,可以发现两者名单几乎一致。根据《亚洲法律杂志》(ALB)显示的中国律所合伙人贡献院校名单统计,北京大学、中国政法大学、复旦大学、中国人民大学、华东政法大学等院校均位列前位。见下图:
也就是说,目前踊跃尝试通过各种校外媒介提高自己求职、专业技能的法学生,已经走上了成长为顶尖律所合伙人的道路。而鲜少出现在法律英语和其他法律技能的购买名单中的法律院校毕业生,最终成为顶尖律所合伙人的概率也更低。所欲,虽然法律英语不是法律求职的全部,但这项技能已经成为法律职业的分水岭。
结合近年法律求职趋势,红圈所资深律师、职问金牌导师Alicia为今年法律毕业生提出三点建议:一是不管在国内或国外读研,都要注重培养自己的法律研究能力,包括数据库的使用,研究方法的提炼;二是要更多研究优秀的英文合同模板,中英互译是一项很重要的能力,尤其是在跨境交易和仲裁业务中;如果对非诉感兴趣,一定要做到细心、靠谱,如果对资本市场业务感兴趣,可以多了解财务知识。
解决实际问题是职问的重点,造就的人才是可用之才,是可在社会上独当一面的人才,为此职问深耕培训实质,抓住刚需,让人快速掌握“生存技能”,这是职问的强项,也是多年来的经验积累。
|
|