模因论视角下的英语新闻标题翻译的研究

[复制链接]
发表于 2018-4-26 21:46:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
深圳网广告位招租:点击联系     深圳网广告位招租     深圳网,深圳最好的本地论坛     深圳商铺写字楼二手房     深圳网广告位招租
全民云计算 云主机低至2折

Abstract: This paper is aimed at analyzing translation of news headlines from the perspective of memetics in order to find out why a news headline can stand out among numerous headlines. First, there is an introduction. Second, there is a literature review in which the author gives an overview of memes and a survey of translation of news headlines. Functions and characteristics of headlines are discussed respectively. In the third part, classification of memes is explained. There are three kinds of memes in news headlines, which are word memes, phrase memes and sentence memes. In the forth part, transmission modes of news headline memes are giving. There are mainly two modes: one is identical meaning and form, the other is identical meaning and different forms. The last part is a conclusion in which the author puts forward that translators should make full use of memes in news to elevate the value of the news as well as the propagation effect.  论文出自三亿论文网 http://www.eeelw.com
Key Words: news headline; meme; replication and transmission

CONTENTS
Abstract
摘要
1. Introduction1
2. Literature Review...1
2.1 A General Overview of Memes2
2.2 A General Survey of News Headlines2
2.2.1 Functions of News Headlines..2
2.2.2 Characteristics of News Headlines..3
3. Classification of News Headline Memes 4
3.1 Word Memes.4
3.2 Phrase Memes.5
3.3 Sentence Memes.5
4. Transmission Modes of News Headline Memes .5
4.1 Identical Meaning and Form..6
4.2 Different Forms with Identical Meaning..6
5. Conclusion. 7

Bibliography.9
Acknowledgements10
免责声明:深圳网不承担任何由内容提供商提供的信息所引起的争议和法律责任! 本文地址:https://www.szaima.com/thread-230035-1-1.html 上一篇: 充气攀岩的优点 下一篇: 挤压式注浆机的工作原理

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则 提醒:请严格遵守本站规则,禁止广告!否则封号处理!!

关闭

站长推荐上一条 /2 下一条

深圳网广告位招租
广告位招租
广告位招租
快速回复 返回顶部 返回列表